Нартиада голосами известных артистов

Союз театральных деятелей республики запустил и успешно реализовал новый культурный проект. Его цель – создать, оцифроватьи адаптировать нартский эпос на осетинском языке для детей. Проект стал возможен благодаря поддержке Президентского фонда культурных инициатив. Презентация аудиозаписи состоялась в Национальной научной библиоте.
Первый вопрос, адресованный одному из авторов проекта Фатиме Пагиевой, касался отличий адаптированной версии от общеизвестной.
"В нартских сказаниях есть такие отрывки, которые сложны для восприятия ребенка и могут быть ему непонятны. Мы смягчили некоторые сюжетные особенности, например, в сказаниях "Смерть Ахсара и Ахсартага", "Рождение Шатаны" и других. Хочу поблагодарить художественного руководителя оркестра "Иристон" дирижера Олега Ходова. Он записал музыку на хъисын фандыре, исполнив под нее сохранившуюся до наших времен песню, а также еще несколько мелодий, и веселых, и грустных, которыми начинается каждое сказание. Над этим проектом мы работали около трех месяцев", – рассказала она.
Адаптацию текстов осуществила переводчик Залина Басиева, которая ответственно подошла к этой работе, сохранив при этом неповторимый колорит сказаний и их философский смысл.
Впервые аудиозапись осуществлена в трех версиях: на осетинском языке, дигорском диалекте и кударском наречии, всего около 60 аудиодорожек. К озвучке привлекли актеров осетинских театров Юга и Севера, Дигорского театра Казбека Губиева, Валерия Цариева, Александра Битарова, Сослана Бибилова, Альберта Хадаева, Фатиму Калабекову, Казбека Сугаева и др., имеющих опыт работы с радиоэфиром и хорошо владеющих голосом. По словам Фатимы Пагиевой, возможность начитать сказания также была предоставлена волонтерам, которые изъявили желание поучаствовать в проекте. Такое творческое взаимодействие позволит расширить его аудиторию.
Организаторы и участники культурного проекта были отмечены наградами Министерства культуры РСО – Алания.
Лолита МАМИЕВА